Projekt "Vogelweide"

  • 4 Members
  • 3 Posts
  • Public Group
  • Group Language: German
Administrators:
Description:
Gruppe zur Beschäftigung und Auseinandersetzung mit neuhochdeutschen Übersetzungen von Walther von der Vogelweide, aber auch anderen mittelhochdeutschen Dichtern und ihren Texten in Übersetzung.
Eigene Produktion ist gefragt.

Posts 

Sort by:

habe diese gruppe grade jetzt entdeckt und freue mich riesig! ich übersetz jeden tag ein lied vom... By: susanna
1 Comment    Open  
Important Post

habe diese gruppe grade jetzt entdeckt und freue mich riesig! ich übersetz jeden tag ein lied vom wolkensteiner und entdecke dabei meine sprache neu. von denen habe ich noch gar kein bookrix-buch, aber jetzt, wo ich diese gruppe fand - seid ihr einverstanden, wenn ich etwas hochlade?

1 Comment
This comment was deleted.
Lass uns doch bei gelegenheit, über den einfluss von Walter auf die Nachwelt disskutieren. Und w... By: kevinbreuer
5 Comments    Open  
Important Post

Lass uns doch bei gelegenheit, über den einfluss von Walter auf die Nachwelt disskutieren.
Und wie es weiter geht Stichwort, >>Weltenende<<

5 Comments
creativa

Da W.v.d.Vogelweide einige Neuerungen und Weiterentwicklungen einführte, gehe ich davon aus, dass er auf die Nachwelt bedeutenden Einfluss hatte.
Die Sangspruchdichtung und den Minnesang brachte er zu einem neuen Höhepunkt. Von der reinen Standesdichtung wendete er sich ab.... Show more

creativa

Gibt es Dichtungen von seinem Glauben?

kevinbreuer

Ich kenne keine ..

a.u.g.

Es gibt auf jedenfall einige Dichtungen über religiöse Themen. Oft findet man auch eine Auseinandersetzung Walthers mit der Kirche und dem Papstum in seinen Texten.
Eine meiner nächsten Übersetzungen wird ein solches Papstkritisches Gedicht sein.

P.S.: Hab mir jetzt in den Ferien... Show more

kevinbreuer

Ich will aus >Weltenende< zurück kommen, in der Menesse Handschrift dies Gedicht gefunden, aus den fröhlichen Walter ist ein alter Mann gewurden, dem Heiligen Römisch/Deutschen Reich geht eine Epoche zu ende. - Wie ist wie vorstellung vom Ende ? Weis du eig das wir im 25 einer... Show more

In diesem Beitrag werde ich stets meine neuen Übersetzungen präsentieren und verlinken, also wen ... By: a.u.g.
0 Comments    Open  
Important Post

In diesem Beitrag werde ich stets meine neuen Übersetzungen präsentieren und verlinken, also wen es interessiert, der kann dann hier immer reinschauen.

1. Ich saß auf einem Stein

http://www.bookrix.com/_ebook-bookdoesnotexist-a

2. Unter der Linde

http://www.bookrix.com/_ebook-bookdoesnotexist-a

3. Ich hört' ein Wasser fließen

http://www.bookrix.com/_ebook-bookdoesnotexist-a

To ensure optimal functioning, our website uses cookies. By using the website you agree to the use of cookies. More info
OK
Top of page
No Thumbnail Remove