Hallo ihr lieben Mitstreiterixe!
Ich bin verwirrt ...
Bisher war ich der Meinung, mich mit dem Spannungsbogen einer Geschichte auszukennen. Doch nun frage ich mich (aufgrund meiner Verwirrung), wie denn wohl der Plural eines solchen Bogens aussehen möge: Spannungsbögen, Spannungsbogen?
Bogen, Plural Bögen. So kannte ich das bisher; so meint es auch der Duden.
In der Architektur und im Druckwesen sieht es anscheinend anders aus:... Show more
Hallo ihr lieben Mitstreiterixe!
Ich bin verwirrt ...
Bisher war ich der Meinung, mich mit dem Spannungsbogen einer Geschichte auszukennen. Doch nun frage ich mich (aufgrund meiner Verwirrung), wie denn wohl der Plural eines solchen Bogens aussehen möge: Spannungsbögen, Spannungsbogen?
Bogen, Plural Bögen. So kannte ich das bisher; so meint es auch der Duden.
In der Architektur und im Druckwesen sieht es anscheinend anders aus: Hier ist der Plural Bogen. Ohne Ö.
Bei meiner Suche nach einem Muster bin ich zwangsläufig auf einen Haufen Bögen und Bogen gestoßen, oft aber wurde mir die entscheidende Information vorenthalten, d. h., es stand meist kein Plural dabei.
Also: Regenbögen, Ellenbögen, usw.
Papier: Druckbogen, Briefbogen, Fragebogen ... auch im Plural
Architektur: Rundbogen, Lehrbogen ... auch im Plural
Doch wie sieht es damit aus?
Naturwissenschaften, Technik und Sonstiges: Lichtbogen, Rippenbogen, Kreisbogen, Haltebogen, Sportbogen, ...
Ich erspare mir und euch eine längere Aufzählung.
Kennt jemand alle Bögen und Bogen und weiß immer genau, welcher Plural der richtige ist?
Oder kennt jemand jemanden, der jemanden kennt, der ...
Was ich gerne hätte, ist ein Muster, eine Faustregel oder … wenigstens den Offenbarungseid eines Sprachwissenschaftlers, dass es keine Regeln gibt und man das eben wissen müsse.
Im letzteren Fall – ich schwöre! – gibt es von mir eine fette Beschwerde an den "Rat für deutsche Rechtschreibung".
Sehe ich auch so.
Danke Mayora für deine Antwort. Sicherlich muss man jeden Fall anhand deiner Begründungen überdenken. Ich habe gerade die Rabenschatten Trilogie von Anthony Ryan gelesen. Der Übersetzer der Bücher hat es immer ohne Komma geschrieben. Und auch bei Rebecca Gablé habe ich es schon... Show more
Danke Mayora für deine Antwort. Sicherlich muss man jeden Fall anhand deiner Begründungen überdenken. Ich habe gerade die Rabenschatten Trilogie von Anthony Ryan gelesen. Der Übersetzer der Bücher hat es immer ohne Komma geschrieben. Und auch bei Rebecca Gablé habe ich es schon öfters gelesen. Aber ich hatte zu der Zeit gerade gelernt, dass man vor dem Infinitiv mit zu ein Komma setzt und war sehr verwirrt, wie es denn nun richtig ist. Das es optional ist, war mir nicht klar. Du und philhumor haben mich aufgeklärt, ich bin mir jetzt sicher, wie es sein muss/kann. Danke euch beiden. Und ich bin froh, dass es diese Gruppe hier gibt.
Sehr gern geschehen :-)