..für mich als wessi Frau mit Wureln im Osten. (mama kommt daher). Aber ich war öfters im erzgebirge und na ja ich hätte da schon so manches mal n Übersetzer gebraucht. aber ich find das Buch mal genial deswegen Herzchen dafür und verlinken bei mir auf FAcebook. Echt lesenswert.
Das freut mich aber, dass Du meinen kleinenMundartbericht ausgekramt hast. Dir ist es sicher leichter gefallen, als eingeborenen "Wessis", die Mundart zu verstehen. Aber sie zu Papier zu bringen, ist auch nicht gerade einfach. Ich denke, es ist mir doch einigermaßen gelungen und ich freue mich natürlich über Deinen lieben Kommentar und das Sternchen.
Ich wünsche Dir eine schöne Weihnachtszeit.
Liebe Grüße
Leonore
aber, dass ist ja nicht zuspät. Ich habe mich köstlich amüsiert. Und beim lesen, natürlich laut, auch laut gelacht. Einfach war es nicht, das gebe ich gerne zu. Aber Heimatsgefühle hast Du auch bei mir (Dresdnerin in Köln)geweckt.
Danke für die herrliche heimische Mundart und den Bericht aus dem Saarland. Im Rheinland ist es mir am Anfang auch nicht anders ergangen.
Ganz klar ein Stern!
lg Gabriele
nee, volernen tut mo de Mudderschproche nie. Ooch, wenn mo sisch im "Auslond" noch so sehr de Zunge voränken muss, domit mo voschdanden wird.
Dei Schdernschen freit misch.
Liebe Grieße
Leonore
Danke für das Sternchen und das Angebot, in der Gruppe mit zu wirken. Im Moment fehlt mir nur ein bisschen die Zeit. Aber ich schaue gewiss mal vorbei.
Liebe Grüße
Leonore
fier Deinen scheenen Kommentor und natierlich ooch fiers Schternschen.
Liebe Grieße
Leonore
du hättest noch übersetzen sollen was du da schreibst....grins
Phantastisch! Für jeden Linguisten ein Leckerbissen---
dass Du das so siehst. Bei vielen Leuten ist ja der sächsische Dialekt ziemlich in Verruf geraten, aber ich kenne auch welche, denen gefällt er - und das sind keine Sachsen! Ich bin und bleibe einer, trotz 17 Jahren im Saarland.
LG Leonore