The concept is a basic one that many people either miss or ignore, both for a multitude of reasons. This is more an allegory than anything else, and as such is well done.
You do have a great number of translation problems, though, that might make it difficult for your English-speaking audience to read the book. For instance, the second sentence on your cover makes no sense at all and isn't even proper English. I think I get... Show more
The concept is a basic one that many people either miss or ignore, both for a multitude of reasons. This is more an allegory than anything else, and as such is well done.
You do have a great number of translation problems, though, that might make it difficult for your English-speaking audience to read the book. For instance, the second sentence on your cover makes no sense at all and isn't even proper English. I think I get what you're trying to say, but when someone sees that right on the cover, they probably won't bother to open the book.
Because you have much to say that's useful and wise, you might want to consider working with a translator (a human one, not a computer translation program). That way, you can express your ideas so everyone can benefit. But whatever you do, keep writing. We need more wisdom in our culture these days. ')
Thank you for your nice comment. I am a child of writing in English, say about one or one-and-half year old. You know, I am not defending, I hope I will make you happy of the language and dictum in my books soon. Thank you again for your sincere opinion.
I agree with Judy...I think you should first prepare a draft in a note book or in ms word...and try to figure out what's wrong...you might ask someone to help you out in this case...anyway...nice job overall...keep writing...
Thank you. I respect your sincere opinion.